U njemačkom jeziku, izrazi “bis” i “bis auf” imaju slično značenje, ali koriste se u različitim kontekstima.
bis
- “Bis” se obično koristi kao prijedlog koji označava kraj nečega ili do nekog trenutka.
- Primjer: “Ich bleibe bis morgen.” (Ostat ću do sutra.)
Er hat bis zwölf Uhr gewartet.
On je čekao do 12 h.
bis auf
- Bis auf” se također može koristiti za izražavanje vremenskog ograničenja, ali često ima šire značenje koje uključuje izuzetak ili nešto što se preskače.
- Primjer: “Ich esse alles bis auf Fisch.” (Jedem sve osim ribe.)
Du darfst alles essen bis auf die Schokolade.
Sve smiješ jesti osim čokolade.
Du hast alles bis auf dieses kleine Stück Käse gegessen.
Pojeo si sve osim ovoga malog komadića sira.
Dakle, “bis” se često koristi kada želite označiti kraj nečega ili do određenog trenutka, dok “bis auf” često ukazuje na izuzetak ili nešto što nije uključeno u općeniti kontekst. Važno je obratiti pažnju na kontekst rečenice kako biste odabrali pravi izraz.