Vremenski prijedlozi

Vremenski prijedlozi
am (u)
Koristimo ga sa satnicama i odredjenim dobima dana.
zum Beispiel
1) Ich fahre am Mittwoch nach Köln.Ja idem u srijedu za Köln.
2) Ich fahre am Morgen nach Köln.Ja ujutro idem za Köln.
um (u)
Koristimo ga uz odredjene vremenske satnice.
zum Beispiel
1) Der Film fängt um 21:00 Uhr an.Film pocinje u 21:00 sati.
von-bis (od-do)
Kombinacija prijedloga koje koristimo sa odredjenim satnicama, danima ili mjesecima.
npr.
1) Ich arbeite von 16 Uhr bis 22 Uhr.Ja radim od 16 do 22 sati.
2) Ich arbeite von Montag bis Freitag.Ja radim od ponedeljka do petka.
3) Ich bin von August bis November im Urlaub.Ja sam od Augusta do Novembra na odmoru.
ab (od)
Koristimo ga kad hocemo reci od kad nesto pocinje pa nadalje.
npr.
1) Ich arbeite ab 16 Uhr.Ja radim od 16 sati.
2) Ich bin ab Montag im Urlaub.Ja sam od ponedjeljka na odmoru.
seit (od)
Koristimo ga kad se nesto desilo u prislosti ali idalje traje.
npr.
1) Mein Freund hat seit 5 Jahren eine Freundin.Moj prijatelj vec 4  godine ima djevojku.
2) Ich lerne seit einem Monat Englisch.Ja ucim vec jedan mjesec(od jednog mjeseca) engleski.
im (u)
Koristimo ga u kombinaciji sa mjesecima ili dobima godine.
npr.
1) Mein Mann hat im Juni Geburtstag.Moj muž u junu ima rodjendan.
2) Mein Mann hat im Sommer Geburtstag.Moj muž ima na ljeto rodjendan.
in (u)
Koristimo ga kad pricamo o necemu sto ce se desiti u naredbom periodu.
npr.
1) Der Film fängt in 15 Minuten an.Film pocinje za 15 minuta.
2) Ich fahre in 3 Wochen in die Österreich.Ja za 3 sedmice idem u Austriju.
für (za)
Koristimo ga kad pricamo o necemu sto ce se odviti u nekom vremenskom periodu.
npr.
1)Ich fahre für 2 Wochen nach Zürich.Ja idem na dvije sedmice u Zürich.
gegen znaci “protiv”, a kada govorimo o satnici moze znaciti i “oko”.
U ovom primjeru ce znaciti “oko” npr. 1) Ich bin gegen 21 Uhr frei.Ja sam oko devet sati slobodan.