Zamjenice
NA SVAKU RIJEČ KLIKNETE I IMATE PREVOD!
ich
du
er
sie
es
wir
ihr
sie
Sie
mein
dein
sein
ihr
unser
euer
ihr
Ihr
dieser
jener
solcher
jemand
niemand
jeder
alle
etwas
nichst
Tabela sa objašnjenjima
Njemačke zamjenice: lične, prisvojne, upitne
Njemačke zamjenice su kao i zamjenice u našem jeziku, riječi koje zamjenjuju imenice ili imeničke grupe riječi.
– tako glasi definicija
Pošto su imenske riječi, njemačke zamjenice se dekliniraju – imaju jedninu i množinu i mijenjaju se po padežima.
Ima ih nekoliko vrsta.
Evo jednog lijepog primjera iz PONS gramatike, koji ilustruje njemačke zamjenice:
Er möchte ein Fahrrad kaufen, und zwar dieses, nicht jenes dort. Meins gefällt ihm nicht.
On bi želio da kupi bicikl – ein Fahrrad: i to ovaj/ovakav – dieses a ne onaj – jenes.
Pogledajte: Posvojne zamjenice-rečenice sa prevodom
Zamišljamo situaciju, okruženi smo biciklima i pokazujemo, bliži nama – ovaj, dalji – onaj.
Moj (bicikl) – meins, ne dopada mu se.
I evo, njemačke zamjenice, radi lakšeg učenja – tabelarni pregled:
Vrste zamjenica
1. | Personalpronomenlične zamjenice | ich, du, er, sie, es, wir, ihr, sie, dich, euch, sieja, ti, on, … |
2. | Possessivpronomenprisvojne zamjenice | mein, dein, sein, ihr, unser, euer, ihrmoj, tvoj, … |
3. | Demonstrativpronomen
pokazne zamjenice |
dieser/der, diese/die, dieses/das – ovaj, ova, ovo/ taj..derselbe, dieselbe, dasselbe – isti, ista, isto
jener, jene, jenes – onaj, ona, ono derjenige, diejenige, dasjenige – der+jener, ovaj/onaj kada hoćemo da naglasimo /verstärkend für: der, die, das |
4. | Reflexivpronomenpovratne zamjenice | mich, dich, sich, uns, euch, sichza sve navedene oblike – naša povratna zamjenica se |
5. | Relativpronomenodnosne zamjenice | wer – ko, koji, osobewas – šta, predmeti
der, die, das welcher, welche, welches koji, koja, koje
|
6. | Interrogativpronomenupitne zamjenice | werwas
welcher, welche, welches – koji, koja, koje was für ein(e) – kakav
|
7. | Indefinitpronomenneodređene zamjenice | Einige – (po)neki, irgendein(e) – neki, alle – svi, anderer – drugi, jeder – svaki, manche – mnogi, niemand – niko, man.. |
Pročitaj: Prisvojne zamjenice DATIV-PRIMJERI sa REČENICAMA
Da ponovimo definiciju:
Njemačke zamjenice su riječi koje zamenjuju imenice ili imeničke grupe riječi.
Moramo da obratimo pažnju na jednu veoma važnu stavku:
Zamjenice mogu da:
-
zamjenjuju u potpunosti imenice – Stellvertreter
-
da se koriste zajedno sa imenicama, uvijek na poziciji ispred imenice – dekliniraju se, als Begleiter
Idemo redom po navedenim grupama iz tabele:
- Lične zamjenice
Ich habe eine Katze. Sie ist schwarz.
Ova vrsta zamjenica uvijek zamjenjuje imenice, nikada se u jednoj rečenici ne koriste zajedno imenica i zamjenica.
-
Prisvojne zamenice
Kod ove vrste zamenica imamo obje mogućnsti:
- Diese Schuhe gefallen mir sehr. Deine gefallen mir nicht.
Ove cipele mi se veoma sviđaju. Tvoje mi se ne sviđaju. Nismo upotrijebili imenicu:
- Deine Schuhe gefallen mir nicht.
Tvoje cipele mi se ne sviđaju. Prisvojna zamjenica + imenica
-
Pokazne zamjenice
Das Auto gehört meinem Vater. Jenes dort!
Auto pripada mom tati. Onaj tamo! – bez imenice
- Jenes Auto gehört meinem Vater.
Onaj auto pripada mom tati – zajedno sa imenicom
-
Povratne zamjenice
Kao i lične zamjenice, povratne zamjenice uvijek zamjenjuju imenice,nikada se u jednoj rečenici ne koriste zajedno sa imenicama.
Ich wasche mich.
-
Odnosne zamenice
Takođe, uvijek se koriste bez imenica, zamenjuju ih.
Die Frau, die ich gesehen habe, … Žena, koju sam vidjela
-
Upitne zamjenice
Was hast du gesagt?
Šta si rekla? Bez imenice
- Welcher Pullover gefällt dir am besten?
Koji džemper ti se najviše dopada, sa imenicom
- Neodređene zamenice
1. Manche sind andere Meinung.
Mnogi su drugačijeg mišljenja – bez imenice
2. Manche Menschen sind andere Meinung.
Mnogi ljudi – sa imenicom.
O svakoj grupi zamjenica učićete detaljnije. Ovo je uvodni tekst o zamjenicama.
Pročitaj: Povratne zamjenice-REFLEXIVPRONOMEN
Za svaku pohvalu. Pregledno i koncizno.