ODREĐENI I NEODREĐENI ČLAN
NEODREĐENI ČLAN
Hier ist ein Tisch. Ovdje je sto.
Das ist eine Tischlampe. Ovo je stolna lampa.
Das ist ein Hotelzimmer. Ovo je hotelska soba.
ODREĐENI ČLAN
Der Tisch ist von Tante Bertha. Sto je od tetke Berthe.
Die Tischlampe ist alt. Stona lampa je stara.
Das Hotelzimmer ist für Herrn Babić. Hotelska soba je za gospodina Babića.
1. Rekli smo da u njemačkom jeziku imenice stoje s članom.
Među iznimke spadaju :
-Mutter, Vater,Onkel, Tante ( kad o njima govore članovi obitelji);
-Herr, Frau,Fräulein + prezime: Herr Moser, Frau Moser.
2. Ako se imenica spominje po prvi put, uz nju stoji određeni član : Der Tisch ist von Tante Bertha.
Napomena:
U tekstu stoji odmah na početku: das Zimmer für Herrn Babić — jer se fradi već o određenoj već ranije rezerviranoj sobi.
Određeni član–ovisno o rodu imenice glasi: der (muški ), die (ženski) ili das (srednji).
Neodređeni član; ein odgovara određenim članovima der ili das , a eine odgovara određenom članu die.
U većini se slučajeva rodovi imenica u njemačkom i bosanskom jeziku ne podudaraju.
PRIDJEV
a) kao dio predikata
der Tisch ist neu.
das Hotel ist nett.
die Lampe ist hübsch.
Kad stoji uz predikat (glagol) pridjev nema nastavka – oblik mu je uvijek jednak, bez obzira na rod imenica.
b) kao atribut
das ist ein neuer Tisch.
das ist ein nettes Hotel.
das ist eine hübsche Lampe.
Kada stoji kao atribut ispred imenice, pridjev se upotrebljava sa nastavcima koji se određuju prema rodu imenice.
der Tisch
ein neuer Tisch |
das Hotel
ein nettes Hotel |
die Lampe | eine hübsche Lampe |