U njemačkom jeziku, izrazi “bis” i “bis auf” imaju slično značenje, ali koriste se u različitim kontekstima.
Sve smiješ jesti osim čokolade.
Pojeo si sve osim ovoga malog komadića sira.
Dakle, “bis” se često koristi kada želite označiti kraj nečega ili do određenog trenutka, dok “bis auf” često ukazuje na izuzetak ili nešto što nije uključeno u općeniti kontekst. Važno je obratiti pažnju na kontekst rečenice kako biste odabrali pravi izraz.
Der Computer ist neu. → Računar je nov. Ich arbeite mit dem Laptop. → Radim…
Freizeitaktivitäten (Slobodno vrijeme) zeichnen crtati fotografieren fotografisati tanzen plesati kochen kuhati sich entspannen opustiti…
Einkaufen (kupovina) kaufen kupovati möchten htjeti (ljubazno) das Brot hljeb die Milch mlijeko das Obst…
U trgovini (A1–A2) Kupac: Guten Tag! Ich möchte ein Brot. Prodavač: Möchten Sie noch etwas?…
PRODAVNICA Hallo. Zdravo. Ich hätte gern Brot, bitte. Željela bih hljeb, molim. Sonst noch etwas?…