Osnovno značenje ovog prijedloga je za – koga, šta
Prvo mali uvod – njemački prijedlozi, pregled
Njemački prijedlozi , kao i prijedlozi u našem jeziku, mogu se grupisati:
- Lokalni prijedlozi – mjesto, daju odgovor na pitanja :
wo – gde, wohin – kuda, woher – odakle?
an, auf, aus, entlang, in, neben, über, vor, zwischen …
- Vremenski prijedlozi:
wann – kada, wie lange – koliko dugo ? …
an, gegen, in, nach, seit, um, vor, während …
- modalne prijedloge – način:
wie – kako?
gegen, gemäß, mit …
- kauzalni predlozi, uzrok:
warum – zašto?
aufgrund, dank, durch, trotz, vor, wegen …
Da naglasim – prijedlozi su nepromjenljiva vrsta riječi.
Ono što komplikuje učenje prijedloga u njemačkom jeziku je sljedeće:
Određeni prijedlozi traže određeni padež.
Tako da prijedloge možemo grupisati i po padežima koje se koriste uz njih.
To bi ovako izgledalo:
Präposition + Genitiv: abseits, angesichts, anhand, anstelle, aufgrund …
Präposition + Dativ: ab, aus, außer, bei, entgegen, gegenüber, gemäß …
Präposition + Akkusativ: bis, gleich, durch, für, gegen, ohne, um, …
Präposition + Dativ oder Akkusativ: an, auf, in, neben, über, unter, vor …
Stavka 4. je dodatna otežavajuća okolnost kada je učenje i memorisanje u pitanju, o tome u drugim tekstovima na višim nivoima učenja njemačkog jezika.
Pročitaj: Vor, nach , in + dativ, vremenski prijedlozi
Da naglasimo – prijedlozi su nepromjenljiva vrsta reči.
Ono što komplikuje učenje prijedloga u njemačkom jeziku je sljedeće:
Određeni prijedlozi traže određeni padež.
Meine Schwester kauft ein Geschenk für unseren Vater.
To nije jedina upotreba njemačkog prijedloga für.
Njemački prijedlog für ide sa akuzativom
Ako se vratimo na podjelu prijedloga po padežima, nalazi se u grupi 3.
Isto tako u primjeru na početku teksta vidimo upotrebu für + akuzativ – für unseren Vater
Još jedna važna upotreba prijedloga für:
Pročitaj: am, um , im – važni njemački vremenski prijedlozi
Vremenska upotreba – wie lange, koliko dugo, Zeitraum (vremenski period)
Er ist für drei Tage in die USA geflogen.
On je otputovao, preciznije – odletio avinom u USA na period od 3 dana.
Važno:
Kada govorimo o nekom vremenskom periodu i pitanje se postavlja
– koliko dugo/ wie lange traje taj vremenski period, koristimo njemački prijedlog für + akuzativ.
für /wie lange
- einen Tag
- ein Jahr
- eine Woche
- zwei Wochen
Ova upotreba prijedloga für je malo teža za pamćenje.
Razlog je taj što mi u našem jeziku vremenske odrednice, kao odgovor na pitanje koliko dugo obično navodimo bez prijedloga.
Ostajem jedan dan, godinu dana, …
Ali!
Putujem na jedan dan, na dvije godine i sl.
U ovakvim primjerima vidimo vezu sa upotrebom njemačkog prijedloga für.
UKRATKO:
Prijedlog “für” na njemačkom jeziku ima značenje “za”. Ovaj prijedlog koristi se kako bi se izrazila svrha, korist, cilj ili posjedovanje u rečenicama. Evo nekoliko primjera kako se može koristiti u rečenicama: