Povratni glagoli – Reflexive Verben

Povratni glagoli su ključni za ispravno izražavanje različitih radnji, stanja i osjećaja. Ovdje su detaljno objašnjeni kroz primjere kako bi se olakšalo njihovo razumijevanje. Istražit ćemo što povratni glagoli jesu, kako se koriste i formiraju u njemačkom jeziku, te ćemo pružiti konkretne primjere koji će vam pomoći da ih bolje razumijete i koristite. Kroz detaljne objašnjenja i praktične primjere, cilj nam je osigurati da steknete dublje razumijevanje ovog važnog dijela njemačke gramatike i da se osjećate sigurnije u njegovoj upotrebi, bilo u pisanju ili govoru.

Povratni glagoli u njemačkom jeziku su glagoli koji se uvijek koriste s povratnom zamjenicom (sich). Ovi glagoli ukazuju na to da subjekt radnje istovremeno djeluje i kao objekt radnje. Drugim riječima, subjekt vrši radnju na samom sebi.

Na primjer, glagol „sich waschen“ (prati se) znači da subjekt obavlja radnju pranja na samom sebi. U ovoj rečenici, „ich wasche mich“ (ja se perem), „ich“ je subjekt koji obavlja radnju pranja, a „mich“ je povratna zamjenica koja ukazuje da se radnja obavlja na samom subjektu.

Povratni glagoli su važan dio njemačkog jezika jer pomažu u preciznijem izražavanju različitih radnji, stanja i osjećaja. Oni se koriste u različitim kontekstima, kao što su svakodnevne aktivnosti, emocionalna stanja i između ostalog, društvene interakcije.

Tabela povratnih zamjenica

Personalpronomen Akkusativ Dativ
ich mich mir
du dich dir
er/sie/es sich sich
wir uns uns
ihr euch euch
sie/Sie sich sich
  1. Povratne zamjenice u akuzativu:
    • Koriste se kada je radnja usmjerena izravno na subjekt.
    • Primjer: Ich wasche mich. (Ja se perem.)
      • Ovdje „mich“ (Doslovno: „Ja perem mene.“ se prevodi naš jezik kao „Ja se perem.“) je povratna zamjenica u akuzativu jer je direktni objekt radnje pranja.
  2. Povratne zamjenice u dativu:
    • Koriste se kada je radnja usmjerena na subjekt na posredan način.
    • Primjer: Ich wasche mir die Hände. (Ja perem meni (odnosno sebi) ruke.)
      • U ovom slučaju, „mir“ (sebi) je povratna zamjenica u dativu jer se glagol „waschen“ odnosi na ruke (Hände), koje su ovom slučaju direktni objekat.

Bitno je razumjeti da glagol određuje hoće li se koristiti povratna zamjenica u akuzativu ili dativu. Neki glagoli uvijek zahtijevaju akuzativ (kao „sich waschen“), dok drugi zahtijevaju dativ (kao „sich vorstellen“ – predstaviti se). 

U nemačkom jeziku takođe postoje povratni glagoli Reflexive Verben i naravno povratne zamenice Reflexivpronomen.

Međutim postoje i pravi povratni glagoli, koji traže povratnu zamjenicu u dativu:

– sich etwas denken
– sich Mühe geben + Infinitivsatz
– sich … lassen
– sich Sorgen machen
– sich etwas merken
– sich vorstellen + Infinitivsatz

Što bi izgledalo u prezentu ovako:

Povratni glagoli – povratna zamjenica u dativu – prezent

ich merke mir
du merkst dir
er merkt sich
wir merken uns
ihr merkt euch
sie merken sich

Čujem povike, paniku i slično. Šta da se radi, malo vežbe, malo učenja i sve dođe na svoje mjesto.
Ako mislite da smo završili, e pa nismo. Sada sami odlučite da li vam je dovoljno za početak. Mada mislim da se ništa strašno neće desiti ako pročitate do kraja.

Pročitaj: Perfekat u njemačkom jeziku sa pomoćnim glagolom haben

Postoje i nepravi povratni glagoli – unechte reflexive Verben
To znači može da bude ne mora da znači.
Odličan primjer je glagol oprati (se) na našem , da shvatite o čemu se radi:
Idi, operi se.
ili
Operi ruke.

njemački primjer:

Ich wasche meine Wäsche selbst. – akuzativ
Ich wasche mich. – povratni glagol

Još nešto malo ali važno:
Kod određenih povratnih glagola, koji mogu biti i pravi i nepravi, kada imamo objekat u akuzativu, onda povratna zamjenica mora biti u dativu.                                                 

                                                                                                                 

Bez panike, pogledaj primjer (nije strašno, čak je i logično)

Zieh dir (povratna zamenica, dativ) sofort eine Jacke (akuzativ) an.

Izrazi s Povratnim glagolima:

  • sich freuen – radovati se

  • sich ärgern – ljutiti se

  • sich erinnern – sjećati se

  • sich interessieren – zanimati se

  • sich entspannen – opustiti se

  • sich beeilen – požuriti se

  • sich beschweren – žaliti se

  • sich verabschieden – oprostiti se

  • sich verlieben – zaljubiti se

  • sich kümmern – brinuti se

Rečenice s Povratnim Glagolima:

  1. Ich freue mich auf das Wochenende.

    • Radujem se vikendu.

  2. Sie ärgert sich über den Stau.

    • Ona se ljuti zbog gužve u saobraćaju.

  3. Er erinnert sich an seine Kindheit.

    • On se sjeća svog djetinjstva.

  4. Wir interessieren uns für Kunst.

    • Zanimamo se za umjetnost.

  5. Nach der Arbeit entspanne ich mich.

    • Nakon posla se opuštam.

  6. Beeil dich, wir sind spät dran!

    • Požuri se, kasnimo!

  7. Sie beschwert sich über den Lärm.

    • Ona se žali zbog buke.

  8. Ich verabschiede mich von meinen Freunden.

    • Oproštavam se od svojih prijatelja.

  9. Er hat sich in sie verliebt.

    • On se zaljubio u nju.

  10. Ich kümmere mich um das Baby.

    • Brinem se o bebi.

Povratni glagoli u kontekstu:

  1. Sich anziehen – obući se

    • Ich ziehe mich an. – Oblačim se.

    • Ziehst du dich schnell an? – Oblačiš li se brzo?

  2. Sich waschen – prati se

    • Er wäscht sich die Hände. – On pere ruke.

    • Wann wäscht du dich? – Kada se pereš?

  3. Sich vorbereiten – pripremati se

    • Wir bereiten uns auf die Prüfung vor. – Pripremamo se za ispit.

    • Hast du dich vorbereitet? – Jesi li se pripremio?

 

SLJEDEĆA LEKCIJA BR 8. Pasiv  prezent – Passiv Präsens

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

0 Comments
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x