Categories

Categories: GRAMMATIK

Glagol “anziehen” je njemački glagol koji znači “obući” ili “privući”.

Glagol “anziehen” je njemački glagol koji znači “obući” ili “privući” na našem jeziku. Ovaj glagol se koristi u kontekstu oblačenja odjeće, ali i u prenosnom smislu, kada nešto privlači pažnju ili interes.

Evo kako se konjugira glagol “anziehen” u sadašnjem vremenu (Präsens):

Osoba Njemački Značenje
ich ziehe an ja oblačim/privlačim
du ziehst an ti oblačiš/privlačiš
er/sie/es zieht an on/ona/ono oblači/privlači
wir ziehen an mi oblačimo/privlačimo
ihr zieht an vi oblačite/privlačite
sie/Sie ziehen an oni/Vi oblače/privlače

Prošlo vrijeme (Perfekt):

  • Ich habe angezogen. (Ja sam obukao/privukao.)
  • Du hast angezogen. (Ti si obukao/privukao.)
  • Er/sie/es hat angezogen. (On/ona/ono je obukao/privukao.)
  • Wir haben angezogen. (Mi smo obukli/privukli.)
  • Ihr habt angezogen. (Vi ste obukli/privukli.)
  • Sie haben angezogen. (Oni/Vi ste obukli/privukli.)

Buduće vrijeme (Futur I):

  • Ich werde anziehen. (Ja ću obući/privući.)
  • Du wirst anziehen. (Ti ćeš obući/privući.)
  • Er/sie/es wird anziehen. (On/ona/ono će obući/privući.)
  • Wir werden anziehen. (Mi ćemo obući/privući.)
  • Ihr werdet anziehen. (Vi ćete obući/privući.)
  • Sie werden anziehen. (Oni/Vi će obući/privući.)

Primjeri rečenica:

  1. Ich ziehe meinen Mantel an. (Oblačim svoj kaput.)
  2. Diese Stadt zieht viele Touristen an. (Ovaj grad privlači mnoge turiste.)
  3. Hast du die neuen Schuhe angezogen? (Jesi li obukao nove cipele?)

Glagol “anziehen” je razdvojivi glagol (“an” i “ziehen”), što znači da se “an” odvaja od “ziehen” u nekim rečenicama i stavlja na kraj rečenice. Ovaj glagol može koristiti akuzativ ili dativ, zavisno od konteksta:

  • Akuzativ se koristi kada se odnosi na nešto što se oblači ili privlači (direktni objekt). Na primjer:
    • Ich ziehe den Mantel an. (Oblačim kaput.)
    • Er hat das Publikum angezogen. (On je privukao publiku.)
  • Dativ se koristi rjeđe i obično u refleksivnom obliku kada se govori o sebi (indirektni objekt). Na primjer:
    • Ich ziehe mir den Mantel an. (Oblačim sebi kaput.)

Glagol “anziehen” je praktičan za svakodnevnu upotrebu, posebno kada govorimo o oblačenju ili privlačenju nečega ili nekoga.

0 0 votes
Article Rating
admin

Share
Published by
admin

Recent Posts

Njemački prefiksi

Njemački prefiksi Prefiks Značenje ab - od abdanken – odreći se, abkommen – otići, abnehmen…

6 days ago

Prefiks “er” – OBJAŠNJENJE

 :arrow:  Prefiks koji izražava smanjenje ili popuštanje intenziteta, pa do ekstremnih razmjera.   erbleichen, erblassen…

6 days ago

PREFIKSI U NJEMAČKOM JEZIKU

https://www.youtube.com/watch?v=sotaIGxM7PY    

1 week ago

POROD – Preko 160 izraza vezanih za porod sa prevodom.

Die Geburt - Porod Die Wehen - Kontrakcije Der Muttermund - Grlić maternice Die Eröffnungsphase…

2 weeks ago

Izričite naredbe

Izričite naredbe Zabrana ... ... verboten - parkiranja Parken - zaustavljanja Halten - pretjecanja Űberholen…

3 weeks ago

NEZGODA NA CESTI – VERKEHRSUNFALL / Sudar. Der Zusammenstoß

NEZGODA NA CESTI - VERKEHRSUNFALL - Imao sam usput prometnu nesreću. Ich hatte unterwegs einen…

3 weeks ago