Prošlo vrijeme (Perfekt):
- Ich bin erschrocken. (Ja sam se prepao/uplašio.)
- Du bist erschrocken. (Ti si se prepao/uplašio.)
- Er/sie/es ist erschrocken. (On/ona/ono se prepao/uplašio.)
- Wir sind erschrocken. (Mi smo se prepali/uplašili.)
- Ihr seid erschrocken. (Vi ste se prepali/uplašili.)
- Sie sind erschrocken. (Oni/Vi su se prepali/uplašili.)
Buduće vrijeme (Futur I):
- Ich werde erschrecken. (Ja ću se prepasti/uplašiti.)
- Du wirst erschrecken. (Ti ćeš se prepasti/uplašiti.)
- Er/sie/es wird erschrecken. (On/ona/ono će se prepasti/uplašiti.)
- Wir werden erschrecken. (Mi ćemo se prepasti/uplašiti.)
- Ihr werdet erschrecken. (Vi ćete se prepasti/uplašiti.)
- Sie werden erschrecken. (Oni/Vi će se prepasti/uplašiti.)
Primjeri rečenica:
- Das laute Geräusch hat mich erschreckt. (Glasni zvuk me je prestrašio.)
- Ich erschrecke immer, wenn ich einen Horrorfilm sehe. (Uvijek se prepadnem kad gledam horor film.)
- Hast du sie erschreckt? (Jesi li je prestrašio?)
Akuzativ i Dativ:
- Akuzativ se koristi kada je glagol prelazan i kada je potrebno precizirati ko ili šta je uplašeno.
- Na primjer:
- Der Hund hat die Katze erschreckt. (Pas je prestrašio mačku.)
- Dativ se koristi rjeđe, ali se može upotrijebiti u refleksivnim rečenicama kada govorimo o sebi.
- Na primjer:
- Ich erschrecke mir vor dem Donner. (Prepadnem se od groma.)
Glagol “erschrecken” može biti i neprijelazan (sich erschrecken) i prijelazan (jemanden erschrecken). Važno je obratiti pažnju na to kada koristiti koji oblik, jer to može promijeniti značenje rečenice.