Glagol lassen-prvobitno značenje pustiti ili ostaviti nekoga ili nešto. Koristimo ga u različitim situacijama i ima različita značenja u rečenicama.Glagol je nepravilan i kad su glagoli nepravilni, nepravilni su samo u drugom i trećem licu jednine.
1) Možemo ga koristiti kada dopuštamo ili ne dopuštamo nekome nešto.
npr.
Ich lasse meinen Sohn Zeichentrickfilme sehen. Ja dopuštam svome sinu da gleda crtane filmove.
Meine Eltern lassen mich nicht auf das Konzert gehen. Moji roditelji mi ne dopuštaju da idem na koncert.
2) Koristimo ga kada dajemo nekome da uradi nešto umjesto nas.
npr.
Ich lasse mein Auto reparieren. Vozim auto na popravku.
Ich lasse mir die Haare schnaiden. Idem se šišati.
3) Koristimo ga kada smo ostavili negdje nešto i to najčešće radimo u perfektu .
npr.
Ich habe meine Schlüssel im Auto gelassen. Ostavio sam svoje ključeve u autu.
Ich habe mein Handy im Haus gelassen. Ostavio sam svoj mobilni u kući.
Može ići i sa glagolom liegen.
npr.
Ich habe mein Handy im Haus liegen lassen. Ja sam svoj mobilni zaboravio u kući.
4) Koristimo ga kada nešto predlažemo.
npr.
Lass uns ins Kino gehen. Hajmo u kino.
5) Koristimo ga kada hoćemo da pustimo nekoga ili nešto.
npr.
Lass mich in Ruhe! Pusti me na miru!
Lass ihn seinen Kaffee trinken ! Pusti ga da popije kafu!
6) Koristimo ga kada hoćemo da kažemo da li je nešto moguće izvedivo ili nemoguće izvedivo i u tome smislu je glagol lassen refleksivan i ide sa “sich”.
npr.
Das lässt sich reparieren.To se da popraviti.
Das lässt sich nicht lesen.To se ne da pročitati.