Centralni pojam: zer-
„zer-“ je prefiks koji se dodaje glagolima da bi se dobilo značenje negativne promjene — nešto se lomi, raspada, uništava ili se razdvaja na dijelove.
✨ Glagoli sa „zer-“ i njihova značenja:
- zerkochen – dolazi od „kochen“ (kuhati); znači prekuhati, raskuhati, da se jelo raspadne kuhanjem.
- zerbröckeln – od „bröckeln“ (mrvljenje); znači raspasti se u mrvice, izmrviti se.
- zerreiben – od „reiben“ (trljati); znači izribati, usitniti trljanjem.
- zerfahren – od „fahren“ (voziti); znači voziti nespretno, razvaliti vožnjom, uništiti.
- zerdrücken – od „drücken“ (pritiskati); znači zgnječiti, spljoštiti pritiskom.
- zerlesen – od „lesen“ (čitati/sakupljati); znači izlizati čestim čitanjem, pohabati.
- zerkratzen – od „kratzen“ (grebati); znači izgrebati, oštetiti grebanjem.
- zerpflücken – od „pflücken“ (brati); znači rastrgati, raščlaniti, analizirati do detalja.
- zerhacken – od „hacken“ (sjeći, cijepati); znači usitniti siječenjem, isjeckati.
- zerbeißen – od „beißen“ (ujedati); znači izgristi, uništiti grickanjem.
- zerreißen – od „reißen“ (cepati); znači pocijepati, rastrgnuti.
- zerschmelzen – od „schmelzen“ (topiti); znači potpuno se istopiti.
- zerschneiden – od „schneiden“ (sjeći); znači isjeci na komade, rasparčati.
- zerschlagen – od „schlagen“ (udarati); znači razbiti udarcem.
- zerplatzen – od „platzen“ (pući); znači eksplodirati, raspasti se.
- zerlassen – od „lassen“ (pustiti); koristi se za rastapanje maslaca ili masti – znači rastopiti.
- zerstören – od „stören“ (smetati); znači uništiti, oštetiti.
- zerarbeiten – od „arbeiten“ (raditi); znači razraditi, rastaviti analizom.
- zerfallen – od „fallen“ (pasti); znači raspasti se, dezintegrisati.
- zerbrechen – od „brechen“ (lomiti); znači polomiti, slomiti.
✅ Primjeri upotrebe
- zerkochen – Die Nudeln sind zerkocht. → „Nudle(tjestenina) su raskuhane.“
- zerbröckeln – Das alte Brot zerbröckelt in der Hand. → „Stari hljeb se mrvi u ruci.“
- zerreiben – Er zerreibt die Kräuter zwischen den Fingern. → „On usitnjava začine među prstima.“
- zerfahren – Die Diskussion ist völlig zerfahren. → „Diskusija je potpuno razvaljena/rastrzana.“ (figurativno)
- zerdrücken – Das Kind hat die Beere zerdrückt. → „Dijete je zgniječilo bobicu.“
- zerlesen – Das Buch ist völlig zerlesen. → „Knjiga je potpuno izlizana od čitanja.“
- zerkratzen – Die Katze hat den Tisch zerkratzt. → „Mačka je izgrebala sto.“
- zerpflücken – Der Kritiker zerpflückte den Vortrag. → „Kritičar je rastrgao/raščlanio predavanje.“
- zerhacken – Er zerhackt das Holz in kleine Stücke. → „On usitnjava drvo na male komade.“
- zerbeißen – Der Hund hat den Ball zerbissen. → „Pas je izgrizao loptu.“
- zerreißen – Sie zerreißt das Papier. → „Ona pocijepa papir.“
- zerschmelzen – Das Eis zerschmilzt in der Sonne. → „Led se potpuno istopio na suncu.“
- zerschneiden – Er zerschneidet das Seil. → „On siječe uže na komade.“
- zerschlagen – Die Polizei zerschlug die Bande. → „Policija je razbila bandu.“
- zerplatzen – Der Luftballon ist zerplatzt. → „Balon je pukao.“
- zerlassen – Die Butter wird im Topf zerlassen. → „Maslac se rastapa u loncu.“
- zerstören – Das Feuer zerstörte das Haus. → „Vatra je uništila kuću.“
- zerarbeiten – Der Text wurde gründlich zerarbeitet. → „Tekst je temeljno razrađen/analiziran.“
- zerfallen – Das alte Gebäude zerfällt langsam. → „Stara zgrada se polahko raspada.“
- zerbrechen – Das Glas ist zerbrochen. → „Čaša je polomljena.“