Skip to content

Njemački nastavak-in za građenje imenica ženskog roda

     

    Njemačke imenice ženskog roda

    Određivanje roda u njemačkom jeziku predstavlja priličan problem.

    Pravilo glasi: ne razmišljaj mnogo nego uči svaku novu imenicu značenje + rod+ oblik za množinu.

    Djeluje strašno na prvi pogled, ali nije, sve je stvar navike, strpljenja i discipline.

    Kod imenica ženskog roda u njemačkom jeziku situacija je malo jednostavnija.

    Postoje imenički nastavci koji nam ukazuju na to da se radi o imenicama ženskog roda, a to su:

    Njemačke imenice ženskog roda – nastavci:

    Nastavci  Primjeri imenica
    –          ei die Bücherei, die Metzgerei, die Schneiderei
    –          in die Lehrerin, die Freundin, die Ärztin
    –          heit die Krankheit, die Freiheit, die Einheit
    –          keit die Kleinigkeit, die Schwierigkeit, die Feuchtigkeit
    –          schaft die Freundschaft, die Verwandschaft, die Herrschaft
    –          ung die Actung, die Bildung, die Meinung

     

    Današnja tema su imenice ženskog roda u njemačkom jeziku sa nastavkom – in.

    –  In , nastavak za građenje imenica u njemačkom jeziku 

    1. profesije, gradjenje imenica ženskog roda

    Obratite pažnju na nastavak  –  in.  Nalazi se u navedenoj tabeli.

    Konkretno koristi se  kada od profesija, imenica muškog roda gradimo profesije, imenice ženskog roda. To je jedan od veoma važnih i tipičnih nastavaka za građenje imenica ženskog roda.

    der Student  –  die Studentin

    der Lehrer – die Lehrerin

    Većina profesija u njemačkom jeziku će se graditi na ovaj način, na imenicu koja označava profesiju u muškom rodu, dodaćemo nastavak – in i dobićemo profesiju u ženskom rodu.

    der Architekt – die Architektin

    der Ingenieur  –  die Ingenieurin

    der Kanzler – die  Kanzlerin

    der Journalist – die Journalistin

    Pogledaj: in=in

    Ponekad, se dodavanjem nastavka, dođe i do glasovne promene – Umalut.

    der Arzt  –  die Ärztin

    der Koch – die Köchin

    Obrati pažnju: Postoje i profesije, koje ne možemo na ovaj način tretirati prilikom građanja rodno korektnih oblika zanimanja.

    der Kaufmann – die Kauffrau

    der Hotelfachmann – die Hotelfachfrau

    Kao što ste sami već primIJetili, radi se o onim zanimanjima, koja u sebi već sadrže rodnu oznaku u formi nastavka za građenje imenica:

    –  mann, muškarac se mijenja u – frau, žena

    Upotrebu naziva profesija u ženskom rodu u njemačkom jeziku je zakonski regulisana.

    Ova lekcija je veoma važna u tom pogledu i obično se ne zaobilazi u ispitnim pitanjima.

    Pročitajte: Superlativ

    U skladu sa tendencijama 21. vijeka o rodnoj ravnopravnosti, kao i smjernicama Evropske unije, u njemačkom jeziku su filolozi zajedno sa pravnicima i nekim drugim stručnjacima, sjeli i svi zajedno i jednoglasno napisali jezičke smjernice u kom pravcu jezik mora da se  razvija i kako praviti odgovarajuće oblike za sva zanimanja u ženskom rodu.

    Pročitajte: Njemačke negacije