Glagoli sa razdvojnim prefiksima (trennbare Verben) su glagoli u njemačkom jeziku kod kojih se prefiks odvaja od osnove glagola u određenim vremenima i situacijama. U nastavku su primjeri rečenica sa tim glagolima u različitim oblicima i sa različitim redom riječi: 1. Present Tense (Präsens) Rečenica: “Er steht früh auf.” […]
Wie heiβt du? ____________________________________________ Wie ist dein Name? ____________________________________________ Woher kommst du? ____________________________________________ Wo wohnst du? ____________________________________________ Und wer ist das? ____________________________________________ Kommst du aus Berlin? ____________________________________________ Wohnst du in Essen? ____________________________________________ ↓ Lektion 1
Guten Tag. Mein Name ist Thomas Klein. Und wie heiβt du? Hallo. Ich bin Andreas Fischer. Ich wohne in Essen. Und woher kommst du? Ich komme aus Berlin. Und wer ist das? Das ist meine Freundin Silvia Fernandez. Hallo, Thomas. ↓ ÜBUNG – 1
UPOTREBA ČLANA Određeni član označava bića ili predmete koji su nam poznata, na neki način određeni ili su već prije spomenuti. Npr. Određeni član stoji uz: pridjev u superlativu i redne brojeve. imena mora, rijeka, jezera, planina te zemalja muškog i ženskog roda i u množini. […]
PRAVILA ČITANJA I IZGOVOR SAMOGLASNIK JE UVIJEK KRATAK AKO SE NALAZI ISPRED UDVOSTRUČENOG SUGLASNIKA ILI ISPRED SKUPINA tz, ck. die Sonne (z’on∂) sunce die Hitze (h’:ic∂) vrućina SAMOGLASNIK JE DUG: ako je udvostručen die Fee (fe:) […]
A, a (a) B, b (be) C, c (ce) D, d (de) E, e (e) F, f (ef) G, g (ge) H, h (ha) I, i (i) J, j (jot) K, k (ka) L, l (el) M, m (em) N, n (en) O, o (o) P, p (pe) Q, […]
B1 nivo je nivo samostalne upotrebe jezika. Ovaj nivo omogućuje da se razumiju glavni sadržaji kada se radi o poznatim sadržajema vezanim za porodicu, posao, školu, slobodno vrijeme i slično. U stanju je da razumije televizijske vijesti, kao i druge emisije ali ne očekuje se potpuno razumijevanje baš svake riječi, […]
Red reči i struktura njemačke rečenice Red riječi u njemačkoj rečenici Njemačka rečenica funkcioniše po strogo utvrđenim pravilima. Red reči – die Wortstellung podliježe osnovnim pravilima. – 1. Pozicija glagola je 2 mjesto u rečenici. Er wartet bis Sonntag. Die Straße ist lang. Hans schenkt seiner Mutter Blumen. – Pozicija broj 2 ne znači automatski i drugu […]
14 .BANKA I MJENJAČNICA Htio bih … / Ich mőchte otvoriti štednu knjižicu. / ein Sparbuch erőffnen. .. DM na štednu knjižicu. / DM auf das Sparbuch einzahlen. uzeti … DM sa štedne knjižice. / DM vom Sparbuch abheben. Htio bih doznačiti novac na svoj devizni račun u […]
SAOBRAĆAJNI ZNAKOVI – VERKEHRSZEICHEN Opasnosti – Opasnost na putu Gefahrenstelle – Zavoj nalijevo Linkskurve – Zavoj nadesno Rechtskurve – Suženje puta Engpaß – Opasna nizbrdica Gefährliches Gefälle – Klizav kolnik Schleudergefahr – Raskrsnica Kreuzung – Pješački prijelaz Fußgängerűberweg – Prijelaz pruge s branicima Beschrankter – Prijelaz pruge bez branika Unbeschranker Bahnűbergang […]
Izrazi vezani o sudaru – saobraćajac der Verkehrspolizist – zakon o saobraćaju die Straßenverkehrsordnung – vozačka dozvola der Fűhrerschein – trag kočenja die Bremsspur – alkoholni test e Alkoholuntersuchung – očevidac, svjedok der Augenzeuge – osiguranje od odgovornosti die Haftpflichtversicherung – šteta od nezgode der Undallschaden – prvi zavoj der […]
Ovaj glagol ćemo brzo naučiti, sličnost je velika. Angažirati na njemačkom jeziku se kaže: engagieren Konjugacija glagola engagieren: Prezent: ich engagiere Preterit: ich engagierte Perfekt: ich habe engagiert Pomoćni glagol: haben Primjer: sich in einer Partei engagieren – angažirati se u stranci […]
Prijevod ugovor, sporazum, na njemačkom jeziku bi bio: der Vertrag množina: die Verträge Pa ovdje ćemo spomenuti odmah značenje riječi ugovor o radu: der Arbeitsvertrag Primjeri: einen Vertrag abschlieβen – sklopiti ugovor einen Vertrag brechen – prekinuti, raskinuti ugovor einen Vertrag einhalten – držati se ugovora der […]
Podrška na njemačkom jeziku se kaže: die Unterstützung množina: Unterstützungen Do sada smo imali jedan primjer s nastavkom -ung, i rekli smo da je to imenica ženskog roda (die), i da su nastale od glagola. Pa ovdje bi to bio glagol: unterstützen što znači podržati, pomoći, podupirati, pomagati… […]
Pridjev dobrovoljan, volonterski se na njemačkom jeziku prevodi sa: freiwillig Komparacija do freiwillig: Positiv: freiwillig Komparativ: freiwilliger Superlativ: am freiwilligsten Primjeri: ich mache das freiwillig. – radim to dobrovoljno freiwillige Beträge – dobrovoljni doprinos Dobrovoljac, volonter na njemačkom ćemo reći: der Freiwillige množina: die […]
Na njemačkom jeziku glagol prekinuti se kaže: unterbrechen Konjugacija od unterbrechen: Prezent: ich unterbreche Preterit: Ich unterbrach Perfekt: ich habe unterbrochen Pomoćni glagol: haben Pridjev: unterbrochen – prekinut Primjeri: die Verbindung unterbrechen – prekidati vezu zweitweilig unterbrochen – povremeno prekinut den Strom unterbrechen – […]
Glagol stvarati na njemačkom jeziku ćemo prevesti s schaffen. Konjugacija od schaffen: Prezent: ich schaffe Preterit: ich schuf Perfekt: ich habe geschaffen. Pomoćni glagol: haben Imenica: das Schaffen značenje stvaranje. stvaralaštvo, tvorenje, uspostavljanje Primjeri: sich Freunde schaffen – stvoriti sebi prijatelje Ordnung schaffen – […]
Riječ streng bi bilo značenje na njemačkom jeziku na navedene riječi: strog, tvrd, oštar. Komparacija od streng: Positiv: streng Komparativ: strenger Superlativ: am strengsten Pa nekoliko primjera: ein strenger Vater – strog otac viel zu streng – prestrog ein strenger Richter – strog sudac
Osim toga na njemačkom jeziku ćemo prevesti kao außerdem. To je veznik koji je nastao od priloga i karakteristično za ove veznike je to da stavljaju glagol na drugom mjestu: Ich bin müde, auβerdem habe ich kein Lust. – Umoran sam, osim toga nemam volju (želju). Navest ćemo i […]
Imenica kretanje u njemačkom jeziku je ženskog roda, završava se na -ung. Dakle, na njemačkom jeziku, kretanje se kaže: Die Bewegung Množina: die Bewegungen Napomena: Riječi koje završavaju s -ung su imenice izvedene iz glagola. Moraju uvijek biti pisane velikim početnim slovom i imaju uvijek član die (ženski […]
Ich bin sehr müde, und ich habe Hunger. – Veoma sam umoran (umorna), i gladan sam (gladna sam). Haben Sie auch Hunger? – Da li ste i Vi gladni? Guten Morgen! – dobro jutro! Guten Tag! – dobar dan! Hallo! – zdravo! Wie geht’s? – kako si? Ich habe Durst […]
die Arbeit/-en – posao, rad, djelo arbeiten – raditi der Arbeitnehmer – zaposlenik der Arbeitgeber – poslodavac arbeitslos – nezaposlen, bez posla der Arbeiter – radnik die Arbeiterin – radnica Ich habe kein Arbeit – Nemam posao. Ich arbeite seit vier Jahren als Ingenieur bei der Firma X. – Već […]