Njemački perfekat je složeno vrijeme kao i u našem ili engleskom jeziku.Tvori se od prezenta pomoćnog glagola haben ili sein i particip perfekta (particip II) glavnog glagola.
Ako ste ikada željeli opisati događaj koji se nedavno zbio ili ispričati svoje iskustvo iz prošlosti na njemačkom jeziku, perfekt je gramatičko vrijeme koje vam je potrebno. Perfekt je jedno od prošlih vremena u njemačkom jeziku koje se koristi za izražavanje radnji koje su završene u prošlosti, ali su i dalje relevantne ili povezane s trenutkom govora. Perfekt se često koristi u svakodnevnom govoru, dok se u formalnom pisanju i književnosti češće koristi Präteritum.
Perfektom izražavamo da je neka radnja završena u prošlosti. Perfekt koristimo prije svega kada rezultat ili posljedica završene radnje stoji u prvom planu.
PRIMJERI:
Gestern bin ich nach München gefahren. |
Wir haben im Restourant Pizza gegessen. |
Meine Freunde haben am Samstag Fussball gespielt. |
“Većina glagola u njemačkom jeziku gradi perfekat sa pomoćnim glagolom haben.,,
Pomoćni glagol sein se koristi sa glagolima promjene mjesta, promjene stanja i sa glagolima werden bleiben, passieren, geschehen, vorkommen, gelingen, misslingen, glücken, missglücken, begegnen i scheitern.
a) haben ili sein
sein: glagoli kretanja, glagoli promjene stanja, glagoli: sein, bleiben, werden
haben:ostali glagoli
b) Partizip Perfekt kod pravilnih glagola :
ge + osnova glagola + t
c) Partizip Perfekt kod nepravilnih glagola:
ge + osnova glagola * + en
Pomoćni glagol stoji na drugom mjestu u rečenici i mijenja se po licima. Particip perfekta (Partizip II) stoji na kraju rečenice i ne mijenja se nikada. U njemačkom svakodnevnom govoru se perfekt često koristi umjesto preterita.
Pogledaj: Perfekt nepravilnih glagola sehen und fahren
Pomoćni glagol ovdje znači da se na drugom mjestu u glavnoj rečenici (gdje stoji konjugirani glagol) nalazi glagol koji nam pomaže da formiramo perfekt. Ovaj pomoćni glagol sam po sebi nema značenja, ima samo gramatičku funkciju.
Stoga postoje u osnovi samo dva moguća glagola koji se mogu koristiti kao pomoćni glagol, i to glagol „haben“ i glagol „sein“.
Pomoćni glagol (haben / sein) + Partizip II (na kraju rečenice) |
ich | bin | wir | sind |
du | bist | ihr | seid |
er, sie, es | ist | sie | sind |
1. promjenu mjesta, tj. kretanje s jednog mjesta na drugo, npr. gehen, fahren.
2. promjenu stanja, npr.: einschlafen, sterben.
3. glagoli sein, werden i bleiben.
ich | habe | wir | haben |
du | hast | ihr | habt |
er, sie, es | hat | sie | haben |
1. svi prelazni glagoli, npr.: sagen, fragen .
2. svi povratni glagoli, npr.: sich waschen , sich freuen.
3. velika većina bezličnih glagola, npr.: es regnet, es dämmert
4. mnogi neprelazni glagoli, npr.:schlafen, liegen .
Dobro je znati: U formalnom okruženju, kao što je književni jezik, umjesto perfekta obično se koristi preterit.
POMOĆNI GLAGOL | PARTICIP II GLAGOLA fragen | PREVOD | |
Ich | habe | gefragt | Ja sam pitao. / Pitao sam. |
Du | hast | gefragt | Ti si pitao. / Pitao si. |
Er | hat | gefragt | On je pitao. / Pitao je. |
Wir | haben | gefragt | Mi smo pitali. / Pitali smo. |
Ihr | habt | gefragt | Vi ste pitali. / Pitali ste. |
Sie | haben | gefragt | Oni su pitali. / Pitali su. |
POMOĆNI GLAGOL | PARTICIP II GLAGOLA reisen | PREVOD | |
Ich | bin | gereist | Ja sam putovao/-la. / Putovao/-la sam. |
Du | bist | gereist | Ti si putovao/-la. / Putovao/-la si. |
Er | ist | gereist | On je putovao. / Putovao je. |
Wir | sind | gereist | Mi smo putovali. / Putovali smo. |
Ihr | seid | gereist | Vi ste putovali. / Putovali ste. |
Sie | sind | gereist | Oni su putovali. / Putovali su. |
Verb (glagol) | Partizip II | Značenje |
---|---|---|
abbiegen | abgebogen | skretati – skrenuo/-la/-li |
ausweichen | ausgewichen | izbjegavati – izbjegao/-la/-li |
fahren | gefahren | voziti – vozio/-la/-li |
fallen | gefallen (haben) dopadati | sviđati se || gefallen (sein) = padati | padati – pao/-la/-li |
fliegen | geflogen | letiti – letio/-la/-li |
fliehen | geflohen | bježati – pobjegao/-la/-li |
fließen | geflossen | teći – tekao/-la/-li |
flüchten | geflüchtet | bježati – pobjegao/-la/-li |
folgen | gefolgt | pratiti, slijediti – pratio/-la/li |
gehen | gegangen | ići – išao/-la/-li |
hüpfen | gehüpft | skakutati – skakutao/-la/-li |
joggen* | gejoggt | trčati – trčao/-la/-li |
klettern* | geklettert | penjati – popeo/-la/-li |
kommen | gekommen | dolaziti – došao/-la/-li |
kriechen | gekrochen | puzati – puzao/-la/-li |
landen | gelandet | prizemljivati – prizemljio/-la/li |
laufen | gelaufen | trčati – trčao/-la/-li |
paddeln | gepaddelt | veslati – veslao/-la/-li |
reisen | gereist | putovati – putovao/-la/-li |
reiten | geritten | jahati – jahao/-la/-li |
rennen | gerannt | juriti – jurio/-la/-li |
rudern | gerudert | veslati – veslao/-la/-li |
schwimmen | geschwommen | plivati – plivao/-la/-li |
segeln | gesegelt | jedriti – jedrio/-la/-li |
sinken | gesunken | tonuti – potonuo/-la/-li |
springen | gesprungen | skakati – skočio/-la/-li |
steigen | gestiegen | popeti – popeo/-la/-li |
starten | gestartet | startati – startao/-la/-li |
stolpern | gestolpert | posrtati – posrnuo/-la/li |
stürzen | gestürzt | padati – pao/-la/-li |
tauchen* | getaucht | roniti – ronio/-la/-li |
treten | getreten | stupiti – stupio/-la/-li |
wandern | gewandert | planinariti – planinario/-la/-li |
zurückkehren | zurückgekehrt | vratiti – vrati/-la/-li |
ziehen | gezogen | vući – vukao/-la/li |
Verb (glagol) | Partizip II | Značenje |
---|---|---|
aufstehen | aufgestanden | ustajati – ustao/-la/-li |
aufwaschen | aufgewacht | buditi se – probudi/-la/-li |
einschlafen | eingeschlafen | zaspivati – zaspao/-la/-li |
explodieren | explodiert | eksploditati – eksplodirao/-la/-li |
gefrieren | gefroren | zaleđivati – zaledio/-la/-li |
platzen | geplatzt | puknuti – puknuo/-la/-li |
schlüpfen | geschlüpft | ispiliti (iz jajeta) – ispilo/-la/li |
schwellen | geschwollen | nateći – nateknuo/-la/-li |
stehenbleiben | stehengeblieben | ostajati – ostao/-la/-li |
sterben | gestorben | umirati – umro/-la/-li |
tauen | getaut | tipiti (se) – otopio/-la/li |
umfallen | umgefallen | padati – pao/-la/-li |
verblühen | verblüht | venuti – uveneo/-la/-li |
verschwinden | verschwunden | nestajati – nestao/-la/-li |
wachsen | gewachsen | rasti – narastao/-la/-li |
zerfallen | zerfallen | raspadati – raspao/-la/-li |
Verb (glagol) | Partizip II | Značenje |
---|---|---|
auffallen | aufgefallen | izdvajati se, privlačiti pažnju – privukao/-la/-li pažnju |
ausfallen | ausgefallen | ispasti, izostati – ispao/la/-li |
begegnen | begegnet | sretati – sreo/-la/-li |
bleiben | geblieben | ostajati – ostao/-la/-li |
durchfallen | durchgefallen | propasti – propao/-la/-li |
eintreffen | eingetroffen | stizati – stigao/-la/-li |
entstehen | entstanden | nastajati – nastao/-la/-li |
ersticken | erstickt | gušiti – ugušen/-a/-o |
ertrinken | ertrunken | utapati – utopio/-la/-li |
gelingen | gelungen | uspjevati, polaziti za rukom – uspjeo/-la/-li |
geschehen | geschehen | dešavati (se) – desio/-la/-lo |
misslingen | misslungen | neuspijevati, ne polaziti za rukom – neuspjeo/-la/-li |
passieren | passiert | deavati (se) – desio/-la/-lo |
sein | gewesen | biti – bio/-la/-li |
verhungern | verhungert | izgladnjivati, umirati od gladi – izgladnio/-la/-li |
verzweifeln | verzweifelt | očajavati – očajavao/-la/-li |
vorkommen | vorgekommen | pojaviti(se), dešavati (se) – pojavio/-la/-li |
wegfallen | weggefallen | otpasti, izostati – izostao/-la/-li |
werden | geworden | postati – postao/-la/-li |
Vježba br.1
Njemački prefiksi Prefiks Značenje ab - od abdanken – odreći se, abkommen – otići, abnehmen…
:arrow: Prefiks koji izražava smanjenje ili popuštanje intenziteta, pa do ekstremnih razmjera. erbleichen, erblassen…
Die Geburt - Porod Die Wehen - Kontrakcije Der Muttermund - Grlić maternice Die Eröffnungsphase…
Izričite naredbe Zabrana ... ... verboten - parkiranja Parken - zaustavljanja Halten - pretjecanja Űberholen…